¿PARA QUE SIRVE LA INTERPRETACION, EN EL TURISMO? ¿SABEN LO QUE ES Y LOS BENEFICIOS QUE PUEDEN CONSEGUIRSE?

Provoke, Relate, Reveal and more
Acabo de recibir un correo de un amigo de USA, J. Veverka, que ha trabajado conmigo hace años, precisamente en seminarios de técnicas de interpretación. Es un gran experto en interpretación de patrimonio natural y cultural y me ha despertado otra vez este tema, tan relevante y tan poco utilizado en turismo, muy probablemente por el desconocimiento que s e tiene y en especial, por no saber los grandes beneficios, que se pueden conseguir.
LA aplicación de la comunicación interpretativa, implica una garantía de satisfacción de las visitas, si se formula y s e gestiona correctamente. La interpretación, permite que sitios o entornos, de un valor de atracción medio o incluso bajo, puedan tener más éxito, que otros lugares, con mayor potencialidad turística. Así que imagínense si se aplicase a éstos.
Quizás uno de los grandes problemas, que ocurre, tanto en España, como en el conjunto de América Latina, es la confusión generalizada de la interpretación con la mera información, pero sin embargo, por efectos de imagen y credibilidad, se usa este término, aunque no tenga nada que ver, ni metodológicamente hablando, ni siquiera en las formas.
No sé cuantos centros de interpretación pueda haber, senderos interpretativos, paneles, etc…que desde luego poco tienen que ver con estas técnicas de comunicación con el público objetivo. Ya en el 1994, editamos un libro especifico, titulado Interpretación Ambiental y Turismo Rural, sacado de un seminario que organizamos en Navarra, con un éxito increíble y donde colaboraba, expertos de EEUU, GB y España, como John Veverka, Graham Barrow,…y que posteriormente se convirtió en cursos especializados.
Estos autodenominados centros, senderos e incluso paneles de interpretación, adolecen esencialmente de ésta y son transmisores de información, desde el sitio u oferta, al visitante o usuario y por tanto pasivos e indiscriminados con el público. Muchas veces, se confunde también educación ambiental con interpretación. Y no es un juego de palabras, porque los conceptos son bien diferentes. L a interpretación es una técnica de comunicación, eficiente, que puede permitir, conseguir aplicar un proceso educativo, si es ese, el objetivo deseado.
La interpretación exige, por lo pronto una segmentación de la audiencia o público visitante y por tanto un tratamiento diferenciado, acorde a las motivaciones y expectativas. No puede tratarse de igual forma a escolares, que a un público sénior, a gente motivada o gente obligada o que se encuentra en un tiempo de ocio o recreativo, por ejemplo.
Salvo excepciones, en líneas generales, la guiánza turística, se convierte bien en un relato, a veces memorizado, de un guion estándar, sin objetivos concretos, salvo el de ofrecer un contenido informativo, de una forma indiscriminada, bien (especialmente en destinos de turismo masificado) en también, una búsqueda de rentabilidad extra, para el guía, no obteniendo, por supuesto, la satisfacción de una mayoría de los visitantes (véase el caso de áreas naturales, que salvo que haya un buen contenido escénico y estético, los resultados suelen ser negativos)
El relatar un listado de especies biológicas o datos históricos o similitudes con objetos domésticos,….no consigue satisfacción y mucho menos los objetivos por los que un Patrimonio, debe conservarse, por ejemplo.
Pero además y por no extenderme, se debe pensar en espacios interpretativos y en planes de interpretación, que fijen el espacio y los criterios de actuación, versus las actuaciones separadas del resto del contexto, perdiendo así coherencia y rentabilidad.
El tema es no solo interesante, sino que revela, el porqué, el proceso de animación turística no funciona y porque no se obtiene una mayor rentabilidad económica, en las visitas turísticas.
Si les interesa la temática, seguiremos.
Un cordial saludo

Visitas: 291

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Turismo 2.0 para añadir comentarios!

Participar en Turismo 2.0

Comentario por Bárbara Vallejos Peralta el junio 27, 2009 a las 8:24pm
Estimado, me parece sumamente interesante lo que se plantea con respecto a la interpretación turística. Yo tengo una empresa de consultorías en turismo en Chile www.dtsconsultores.cl y veo que no solo en mi país es poco reconocida la interpretación de la experiencia que se vive sino que en otros países mucho más “desarrollados turísticamente” que el mío también. Es por esto que el año pasado nuestra empresa se contactó con www.heritagedestination.com, empresa de la que es senior partner el profesor J. Veverka a quién mencionas en tu nota. Estamos trabajando con Cris Emberson Managing Director de Heritage Destination, a quién trajimos inicialmente para que nos asesorara en la posible interpretación de una Ruta turística en la que nos encontrábamos trabajando “Ruta Selva Valdiviana Costera”, la que esperemos se comience a implementar este año. Cris Emberson causó sensación en nuestro país con este concepto de interpretación, ya ha venido por lo menos unas 4 veces más, todos nos dimos cuenta que las consultorías llegan muchas veces a puntos muertos donde no se sigue avanzando, sin embargo, con los insumos que Cris nos ha entregado hemos podido alentar a territorios y proponer dentro de nuestros estudios que se genere esta interpretación y esperamos pueda ser una causal para la recepción de muchos más turistas a destinos desconocidos de nuestro país y que por supuesto estos se vayan con una experiencia mucho más vivencial, donde las personas pueden comprender y conectarse con el espacio que visitan. Y como dice mi amigo Cris Emberson Interpretación es…the “Wow” factor…. Hasta pronto.. Bárbara Vallejos Socia - Directora DTS Consultores
Comentario por Valeria Valdebenito el junio 27, 2009 a las 11:40am
Estimado Arturo, me ha parecido fantastico que alguien se haya pronunciado en el tema de la interpretación, cada semana acompaño grupos de distintas nacionalidades como guía oficial en la ciudad de Valencia. He de mencionar que entre mis colegas profesionales existen muchas lagunas de lo que es la interpretación y realmente para lo que sirve.
Estoy deacuerdo que una buena comunicación interpretativa entendida como tecnica de comunicacion puede ser una satisfacción y sinonimo de exito de una visita, no obstante, encuentro varios problemas (hablo desde mi humilde experiencia), muchas veces no conoces tu audiencia y no sabes que técnica de comunicación utilizar en el patrimonio cultural. Por otra parte, averiguar la motivacion o el porque realizan esa visita en cuestión se convierte en algunos casos en una ardua tarea. Sin embargo, el plan interpretativo es una herramienta que ayuda como un guión a seguir un itinerario. A modo de manual de cabecera, intento utilizar la técnica de Sam Ham o Freeman Tilden que aunque no llegue a interpretar siempre hay que intentar provocar el pensamiento de lo que se esta viendo y por supuesto ofrecer ese valor añadido que el un buen guía comunicador puede llegar hacer. Creo que una interesante propuesta como una posible solución de aquellos destinos que tenemos sol y patrimonio cultural sería hacer mucho hincapie en la formación de interpretación, como tu bien dices "profesionalismo".
Comentario por arturo crosby (Forum Natura) el junio 26, 2009 a las 5:03pm
Estimada Recepcionista y d epaso respondo tambien a gerson, estos pequeños ejemplos que has puesto, son viasules para comprender la parte conceptual de la interpretacion, e slo que seria, marcar el entorno de refrencia del receptor ytraducirlo a su entorno, para que lo comprenda, asimile y pueda disfrutarlo (si ese es el caso). Cuando impartiamos los cursos intensivos de tecnicas d einterpretacion para el turismo y enp, siempre incluiamos unas sesiones de "tecnicas de teatro interpretativas" , la preparacion de un guion, los recursos necesraios, el estudio de la segmentacion de la demanda, las TIC's a utilizar y un largo etc, que aqui no me cabe.
Pero como dije, y era parte de estos cursos, se puede dar valor a cualquier elemento, con un buen plan interpretativo, para no tener que depender de la voluntad y actitud de guias y otros profesionales. Como anectoda, uno de los ejercicios en estos cursos, era que se le entregaba cualquier elemento, como un lapiz y de ahi, tenian, que preparar una historia, guion, etc....y saberla interpretar, acorde al publico objetivo.
La tipica y tradicional imagen, del guia que enseña una iglesia y te pasa 600 años de historia, sin saber si te interesa, si sabes algo del tema, si te enteras, si eres si quiera creyente, etc....o el guia eco-interpretativo, que en un sendero, te identifica 35 especies de plantas, d elas que paenas se retienen 2 o 3, pero que ni siquiera se enseña el ecosistema en el que se esta o la relacion con las comunidades, etc....es hora, que desaparezca y se sustituya por profesionalismo.
Comentario por RECEPCIONISTA... el junio 26, 2009 a las 4:42pm
Yo que ahora trabajo en hotel, he estado dos años trabajando en un centro de interpretación de la naturaleza. Por supuesto, en la carrera (ni en la diplomatura en turismo, ni en la licenciatura en publicidad yrrpp) nos hablaron jamás de la interpretación. De hecho te piensas y los clientes piensas que es un centro de teatro.
Pero es normal, si hasta los estudiantes lo ignorábamos...
El detalle es que eso de adaptar la oferta a la demanda y cosas de esas, pues no se, queda muy bonito decirlo. Pero está genial en tu post explicado...
Un ejemplo, nosotros o nosotras no deciamos "el parque regional tiene 20.000 hectareas (por decir un número)" ... nosotros decíamos..."imaginaos un campo de fútbol, o mejor, mejor, imaginaos el campo de cesped del ...." pues este parque regional son 150 campos del Mestalla (un decir)...
O de repente caminabas y les decias... cerrad los ojos, lo escuchais? (y era un pajaro especial...) en fin infinidad de cosas...
Hay que ser más simples que bastante complicada es la vida ya para que tengamos que ir leyendo y descifrando señales...
Bueno, lo dicho, que yo sólo soy recepcionista, que fue informadora de la consejería de medio ambiente...
Comentario por gerson.beltran el junio 26, 2009 a las 2:53pm
Muy interesante esta reflexión. Efectivamente un guía debe interpretar e incluso debe acompañar. Es tan sencillo como adaptar la oferta (el guía) a la demanda (el cliente). Lo importante es el cliente y un buen guía sabe identificar qué quiere y cómo lo quiere y adaptarse a las circunstancias y, sobre todo, estar atento y al servicio del cliente. Y si hay que dejar de demostrar lo mucho que sabe el guía de historia o de pajaritos y hablar de política o de literatura se hace, porque el visitante quiere pasar un rato agradable y entretenido. En la personalización está la clave y sólo la formación y la experiencia puede hacernos identificar lo que quiere el cliente y sólo la educación y el saber estar puede hacer que se convierta en un rato agradable para ambos.

Turismo 2.0 es la Comunidad Online del Sector Turístico. Si eres un profesional del Turismo o los Viajes, Turismo 2.0 es tu sitio.